Немецкий на слух. Аудио сериал "Ksenia in Deutschland." Серия 1

Описание к видео Немецкий на слух. Аудио сериал "Ksenia in Deutschland." Серия 1

Ютуб канал по психологии Милы Брант - @milabrant

Тренируйте немецкий на слух вместе с героиней аудио сериала, выписывайте новые слова и выражения.

00:00 - Вступление
01:10 - Рассказ без перевода
04:38 - Рассказ c переводом

Ich bin Ksenia, eine Studentin aus der Ukraine.
Я Ксения, студентка из Украины.

Ich wollte schon immer in Deutschland studieren, um die deutsche Sprache zu lernen und die deutsche Kultur kennenzulernen.
Я всегда мечтала учиться в Германии, чтобы изучить немецкий язык и познакомиться с немецкой культурой.

Nach langem Sparen und Vorbereiten ist es endlich soweit - ich habe einen Studienplatz an der Universität in München bekommen!
После долгих сбережений и подготовки наконец-то пришло время – я получила место в университете Мюнхена!

*Es ist soweit. Время пришло. (дословно: Это есть настолько.)
soweit - настолько, поскольку

Ich mache mich voller Vorfreude, aber auch mit etwas Nervosität auf die lange Reise von Kiew nach München.
Я отправляюсь в путь с предвкушением, но и с лёгким волнением, в долгое путешествие из Киева в Мюнхен.

*sich auf die Reise machen - отправляться в путешествие
*etwas Nervosität - легкое волнение (дословно - немного нервозности)



Am Bahnhof in Kiew verabschiede ich mich von meinen Eltern, die mich unterstützen und mir alles Gute für das Leben in Deutschland wünschen.
На вокзале в Киеве я прощаюсь с родителями, которые меня поддерживают и желают мне всего наилучшего для жизни в Германии.

Die Fahrt nach München dauert viele Stunden.
Поездка в Мюнхен занимает много часов.

Ich fahre mit dem Bus und ich habe viel Gepäck. Я еду автобусом и у меня много багажа.
Ich schaue aus dem Busfenster und kann es noch gar nicht fassen, dass ich bald in Deutschland sein werde.
Я смотрю из окна автобуса и не могу всё ещё осознать, что скоро буду в Германии.

Endlich im Münchener Hauptbahnhof angekommen, suche ich den U-Bahnplan.
Наконец прибыв в главный вокзал Мюнхена, я ищу план (схему) метро.

Alles ist so groß und modern hier, denke ich.
«Здесь всё такое большое и современное», - думаю я.

Hier in München fährt man viel mit der U-Bahn, hat man mir erzählt.
Здесь в Мюнхене много ездят на метро, рассказали мне.

Nach etwas Suchen finde ich den Weg zur U-Bahn Station.
Поискав немного, я нахожу дорогу к станции метро.

Ich kaufe eine Tageskarte am Automaten und steige in die U2 Richtung Feldmoching ein, wo meine neue Wohnung liegt.
Я покупаю дневной билет в автомате и сажусь в U2 по направлению к Фельдмохинг, где находится моя новая квартира.
*U2 (U-Bahn) - Линия метро №2

Als ich aus der U-Bahn aussteige, bin ich überrascht, wie ruhig und dörflich dieser Stadtteil ist.
Когда я выхожу из метро, я удивлена, насколько тихим и деревенским является этот район.

In meiner neuen Wohnung begrüßt mich herzlich meine neue Mitbewohnerin Anna.
В моей новой квартире меня радушно приветствует моя новая соседка Анна.

Anna ist ebenfalls Studentin und zeigt mir die kleine, aber gemütliche Wohnung.
Анна тоже студентка и показывает мне маленькую, но уютную квартиру.

Im gemeinsamen Wohnzimmer stellen wir meinen Koffer ab.
В общей гостиной мы оставляем мой чемодан.

Die kleine Küche und das winzige Badezimmer teilen wir uns.
Маленькую кухню и крошечную (миниатюрную) ванную мы делим вместе.

Mein Zimmer ist auch sehr klein, aber es passt alles Nötige hinein: Bett, Schreibtisch, Kleiderschrank.
Моя комната тоже очень маленькая, но туда входит (помещается) всё необходимое: кровать, письменный стол, шкаф.

Ich bin müde von der anstrengenden Reise und gehe nach dem Auspacken direkt ins Bett.
Я устала от утомительной поездки и иду после распаковки сразу спать (в кровать).

Ich freue mich, endlich in Deutschland zu sein und mein Abenteuer hier zu beginnen.
Я рада наконец быть в Германии и начать здесь своё приключение.

Auch wenn noch viel Neues auf mich zukommt, ich bin sicher, dass ich mich gut einleben werde.
Даже если меня ждёт много нового, я уверена, что хорошо освоюсь.
*zukommen - приближаться, надвигаться
* einleben - вживаться, приживаться, осваиваться

Комментарии

Информация по комментариям в разработке