月老掉线 Yue Lao Diao Xian - Chinese, Pinyin & English Translation 歌词英文翻译

Описание к видео 月老掉线 Yue Lao Diao Xian - Chinese, Pinyin & English Translation 歌词英文翻译

Hi, from what I understand, this song is basically making fun of some modern relationships. Yue Lao 月老 (The Old Man Under the Moon) is a god of love and marriage from Chinese mythology who ties predestined couples together with a red thread. This song is saying that Yue Lao has dropped the thread (which can also mean 'gone offline') and instead, it is now the God of Wealth who is managing mortal love. Referring to how wealth and monetary value plays a waaay larger role in relationships than it used to.

Though wealth and status should be taken into consideration, the song is ridiculing the fact that monetary status may be the deciding factor in some relationships instead of one of many.

王不醒 - 月老掉线(DJ阿卓版)
作词:大淞
作曲:巍威
编曲:DJ阿卓
制作人:一寸光年团队

或许月老掉线儿爱由财神来管
她的世界多些了安全感
人呐过几道关
爬过几道坎
梦里醒来是平凡

我是泥巴 你是上面的茶
发了芽 有不同的身价
场面的话 愿有个好人家
忘了吧 你忘了也罢

凡人的瓜 都没什么偏差
反正我 又不是地里的猹
爱不爱他 我都是路人甲
唉 嘚嘚以嘚嘚 造孽啊

或许月老掉线儿爱由财神来管
他的副驾让你流连忘返
我这乡里的范儿
爱上城里的腕儿
不过临时有一伴儿

或许月老掉线儿爱由财神来管
她的世界多些了安全感
人呐过几道关
爬过几道坎
梦里醒来是平凡

我是泥巴 你是上面的茶
发了芽 有不同的身价
场面的话 愿有个好人家
忘了吧 你忘了也罢

凡人的瓜 都没什么偏差
反正我 又不是地里的猹
爱不爱他 我都是路人甲
唉 嘚嘚以嘚嘚 造孽啊

或许月老掉线儿爱由财神来管
他的副驾让你流连忘返
我这乡里的范儿
爱上城里的腕儿
不过临时有一伴儿

或许月老掉线儿爱由财神来管
她的世界多些了安全感
人呐过几道关
爬过几道坎
梦里醒来是平凡

或许月老掉线儿爱由财神来管
他的兜儿里装的都是浪漫
我这乡里的范儿
爱上城里的腕儿
不过临时有一伴儿

或许月老掉线儿爱由财神来管
她的世界多些了安全感
人呐过几道关
爬过几道坎
梦里醒来是平凡

Комментарии

Информация по комментариям в разработке