The Da of the Dead in Esperanto (DA vs. DE)

Описание к видео The Da of the Dead in Esperanto (DA vs. DE)

In this grammar lesson, Alex Vaughn Miller explains when, where, and how to use the Esperanto preposition "da" in a sentence. Here are the main points of the lesson...

1. Pretend that the letters in "da" stand for "Describes Amount" because if you're not doing that, you should probably use "de."
2. Expressions with "da" must answer the question "How much?"
3. Think of these expressions as meaning "a blank's worth of something" or "a blankful of something."
4. If you can't measure or quantify something, don't use "da" after it. Words like perdo, manko, and aldono should be followed by "de" instead.
5. Never say "da la." If "la" needs to be there, you should use "de la."
6. Don't use "da" in front of a personal pronoun. It should be "de ĝi" or "de ili" instead of "da ĝi" or "da ili."
7. Never use an accusative on a word that comes after "da." It should be "litron da akvo" and never "litron da akvon."
8. "Glaso da something" refers to the drink or liquid while "glaso de something" refers to the container or receptacle which is normally used for that particular drink.

Ĉu vi volas subteni la kanalon? Fariĝu patrono ĉe   / exploringesperanto  

You might notice that one of the flash cards says "duonon da botelo," but after further research, that's really not a place to use "da" so I trimmed out the footage where I read that part aloud. You could say "duonbotelo da vino" but the word "half" by itself does not give you a specific measurement.

Комментарии

Информация по комментариям в разработке